Ricitos de Oro por Duende y Yani Martin

Una tarde, Ricitos de Oro se fue al bosque y se puso a recoger flores. Cerca de allí, había una cabaña muy bonita, y como Ricitos de Oro era una niña muy curiosa, se acercó paso a paso hasta la puerta de la casita. Y empujó. La puerta estaba abierta. Y vio una mesa. Encima de la mesa había tres tazones con leche y miel. Uno, era grande; otro, mediano y otro, pequeño. Ricitos de Oro tenía hambre, y probó la leche del tazón mayor. ¡Uf! ¡Está muy caliente! Luego, probó la del tazón mediano. ¡Uf! ¡Está muy fría ! Después, probó del tazón pequeñito, y le supo tan rica que se la tomó toda, toda.

One afternoon, Goldilocks went to the forest and started picking flowers. Nearby, there was a very pretty hut, and like Goldilocks was a very curious girl, she walked step by step to the door of the cottage. And pushed. The door was open. And he saw a table. Above the table were three bowls of milk and honey. One, it was big; another, medium and another, small. Goldilocks was hungry, and tasted the milk from the larger bowl. Phew! It is very hot! Then, he tried the medium bowl one. Phew! It is very cold! Then he tasted the tiny bowl, and it tasted so good that he took it all, all.

 

Había también en la casita tres sillas azules: una silla era grande, otra silla era mediana, y otra silla era pequeñita. Ricitos de Oro fue a sentarse en la silla grande, pero estaba muy alta. Luego, fue a sentarse en la silla mediana, pero era muy ancha. Entonces, se sentó en la silla pequeña, pero se dejó caer con tanta fuerza, que la rompió.

There were also three blue chairs in the house: one chair was large, another chair was medium, and another chair was tiny. Goldilocks went to sit in the big chair, but it was very high. Then, he went to sit in the medium chair, but it was very wide. Then, he sat down in the small chair, but he let himself fall with such force that he broke it.

Entró en el  cuarto y habian tres camas. Una, era grande; otra, era mediana; y otra, pequeña. La niña se acostó en la cama grande, pero la encontró muy dura. Luego, se acostó en la cama mediana,y la encontró muy blanda. Después, se acostó, en la cama pequeña, y esta la encontró tan a su gusto, que Ricitos de Oro se quedó dormida.

He entered the room and there were three beds. One, it was big; another was medium; and another, little one. The girl lay on the big bed, but found it very hard. Then, he lay down on the middle bed, and found it very soft. Then, she went to bed, in the small bed, and she found her so to her liking, that Goldilocks fell asleep.

Estando dormida Ricitos de Oro, llegaron los dueños de la casita, que era una familia de Osos, y venían de dar su diario paseo por el bosque mientras se enfriaba la leche. Uno de los Osos era muy grande, y usaba sombrero, porque era el padre. Otro, era mediano y usaba cofia, porque era la madre. El otro, era un Osito pequeño y usaba gorrito: un gorrito muy pequeño.

While Goldilocks were asleep, the owners of the house, which was a family of Bears, came and gave their daily walk in the woods while the milk was cooling. One of the Bears was very big, and he wore a hat, because he was the father. Another, was medium and wore cap, because it was the mother. The other was a small bear and wore a hat: a very small hat.

El Oso grande, gritó muy fuerte: -¡Alguien ha probado mi leche! La Osa mediana, gruñó un poco menos fuerte: -¡Alguien ha probado mi leche! El Osito pequeño dijo llorando con voz suave: se han tomado toda mi leche! Los tres Osos se miraron unos a otros y no sabían qué pensar. Pero el Osito pequeño lloraba tanto, que su papá quiso distraerle. Para conseguirlo, le dijo que no hiciera caso, porque ahora iban a sentarse en las tres sillas de color azul que tenían, una para cada uno. Se levantaron de la mesa, y fueron a la salita donde estaban las sillas.

The Big Bear shouted loudly: "Someone has tried my milk! The medium sized bear growled a little less loudly: "Someone has tried my milk! The little bear said crying in a soft voice: they have taken all my milk! The three Bears looked at each other and did not know what to think. But the little bear cried so much, that his dad wanted to distract him. To get it, he told him not to listen, because now they were going to sit in the three blue chairs they had, one for each one. They got up from the table, and went to the sitting room where the chairs were.

¿Qué ocurrió entonces? El Oso grande gritó muy fuerte: -¡Alguien ha tocado mi silla! La Osa mediana gruñó un poco menos fuerte... -¡Alguien ha tocado mi silla! El Osito pequeño dijo llorando con voz suave: se han sentado en mi silla y la han roto! Siguieron buscando por la casa, y entraron en el cuarto de dormir. El Oso grande dijo: -¡Alguien se ha acostado en mi cama! La Osa mediana dijo: -¡Alguien se ha acostado en mi cama! Al mirar la cama pequeñita, vieron en ella a Ricitos de Oro, y el Osito pequeño dijo: -¡Alguien está durmiendo en mi cama!

What happened then? The Big Bear screamed very loudly: "Someone has touched my chair! The medium bear growled a little less loudly ... "Someone has touched my chair!" The little bear said crying in a soft voice: they have sat in my chair and broken it! They kept looking around the house, and entered the sleeping room. The Big Bear said: "Someone has slept in my bed! The medium sized bear said: "Someone has laid in my bed! When they looked at the tiny bed, they saw Goldilocks in it, and the little Bear said: - Someone is sleeping in my bed!

Se despertó entonces la niña, y al ver a los tres Osos tan enfadados, se asustó tanto, que dio un salto y salió de la cama. Como estaba abierta una ventana de la casita, Ricitos de Oro saltó por ella, y corrió sin parar por todo el bosque hasta que encontró el camino de regreso a su casa.

The girl woke up then, and seeing the three Bears so angry, was so frightened, that she jumped and got out of bed. As a window of the little house was open, Goldilocks jumped over it, and ran without stopping through the forest until he found his way back to his house.

FIN

THE END